-
1 guardia
ж.1) охрана2) караул, несение караула3) дежурство (врача, сторожа)guardia del corpo — личная охрана, телохранители
5) солдат, охранник6) сторож, охранник7) охрана, служба надзора8) инспектор, агент9) разг. полицейский10) стойка (в фехтовании, боксе)••mettere in guardia — предостеречь, предупредить
11) защитник ( в баскетболе)12) безопасный уровень воды (отмеченный на защитной дамбе реки и т.п.), ординар••* * *1. прил.общ. караульный, высший уровень воды (у плотины), часовой2. сущ.1) общ. рукоятка шпаги, позиция (при фехтовании), караул, охрана, стража, вахтёр, гвардия, защита, полицейский, присмотр, сторож, хранение2) мед. служба скорой помощи3) тех. стопор, предохранение4) фин. охранник5) полигр. форзац -
2 guardia
fessere sotto la guardia (di qd) — быть под защитой / охраной ( кого-либо)2) стража, караулcomandante della guardia — начальник караулаcorpo di guardia — 1) караульный отряд 2) караульное помещение; кордегардия уст.medico di guardia — дежурный врачmontare / fare la guardia — стоять на карауле / на посту; быть в наряде; мор. стоять на вахте, нести вахтуmettere qd in guardia перен. — насторожить кого-либоmettersi / stare in guardia перен. — быть начеку3) караульный; сторож, вахтёр; охранник; часовой; полицейскийguardia notturna — ночной сторожguardia carceraria — тюремный сторожguardia urbana / municipale — блюститель порядка; регулировщик уличного движенияguardia doganale — таможенник, таможенный служащий4) воен. гвардия5) мед. служба скорой помощиguardia medico-chirurgica — медицинский пункт скорой помощиsuperare il livello di guardia — превысить допустимый уровень (также перен.); дойти до опасной черты / до критической точки8) позиция ( при фехтовании)mettersi in guardia — становиться в позицию•Syn: -
3 guardia
guàrdia f 1) охрана, присмотр; хранение; защита fare la guardia (a qc) -- охранять (что-л) dare in guardia, affidare alla guardia -- (от) дать на (со)хранение, оставить под присмотром essere sotto la guardia (di qd) -- быть под защитой <под охраной> (кого-л) 2) стража, караул guardia d'onore -- почетный караул comandante della guardia -- начальник караула corpo di guardia а) караульный отряд б) караульное помещение; кордегардия ( уст) medico di guardia -- дежурный врач( в больнице) montarela guardia -- стоять на карауле, стоять на посту; быть в наряде; mar стоять на вахте, нести вахту mutare la guardia -- сменить караул essere di guardia -- дежурить mettere qd in guardia fig -- насторожить кого-л mettersi in guardia fig -- быть начеку 3) караульный; сторож, вахтер; охранник; часовой; полицейский guardia notturna -- ночной сторож guardia carceraria -- тюремный сторож guardia campestre -- сельский стражник guardia di pubblica sicurezza -- полицейский агент guardia urbana -- блюститель порядка; регулировщик уличного движения guardia forestale -- лесник guardia di frontiera -- пограничник guardia doganale -- таможенник, таможенный служащий guardia daziaria -- таможенный досмотрщик guardia di finanza -- финансовая гвардия (служба контроля за финансами в Италии) guardia stradale -- дорожный инспектор guardia del corpo -- телохранитель; личная охрана guardia del portone -- швейцар 4) mil гвардия la vecchia guardia -- старая гвардия (тж перен) 5) med служба скорой помощи guardia medico-chirurgica -- медицинский пункт скорой помощи 6) высший уровень воды( у плотины) superare il livello di guardia -- превысить допустимый уровень (тж перен); дойти до опасной черты <до критической точки> 7) рукоятка шпаги 8) позиция( при фехтовании) 9) mettersi in guardia -- становиться в позицию 10) (тж foglio di guàrdia) tip (приклейной) форзац <нахзац> -
4 guardia
guàrdia f 1) охрана, присмотр; хранение; защита fare la guardia ( a qc) — охранять ( что-л) dare in guardia, affidare alla guardia — (от) дать на (со)хранение, оставить под присмотром essere sotto la guardia ( di qd) — быть под защитой <под охраной> ( кого-л) 2) стража, караул guardia d'onore — почётный караул comandante della guardia — начальник караула corpo di guardia а) караульный отряд б) караульное помещение; кордегардия ( уст) medico di guardia — дежурный врач ( в больнице) montarela guardia — стоять на карауле, стоять на посту; быть в наряде; mar стоять на вахте, нести вахту mutarela guardia — сменить караул essere di guardia — дежурить mettere qd in guardia fig — насторожить кого-л mettersiin guardia fig — быть начеку 3) караульный; сторож, вахтёр; охранник; часовой; полицейский guardia notturna — ночной сторож guardia carceraria — тюремный сторож guardia campestre — сельский стражник guardia di pubblica sicurezza — полицейский агент guardia urbana -
5 livello massimo
-
6 colmo
1. agg1) наполненный; полный до краёв / до предела / до отказа; переполненныйcolmo di gioia перен. — преисполненный радости2. m1) вершина, верхушка2) стр. гребень крыши, конёк3) стр. коньковая черепицаcolmo di piena — высший уровень паводковых водessere al colmo della gioia — быть на верху блаженстваper colmo di sfortuna — в довершение всех бедnel colmo della festa — в разгар праздникаquesto è il colmo!, ma è il colmo! разг. — (ну,) это уж(е) слишком!•Syn:convesso, rilevato; pieno; sommità, перен. eccesso, massimo grado, pienezza; turgore, vetta, apice, verticeAnt: -
7 ravviare
(-io) vttutto ravviato e lindo — опрятный и подтянутыйravviare la stanza — убрать комнату3) оживлять, налаживать; поднимать (на высший уровень)ravviare il commercio — оживить торговлюravviare l'industria locale — поднять местную промышленность4) собирать, убиратьravviare le olive тоск. — собрать оливки•Syn:Ant: -
8 colmo
cólmo 1. agg 1) наполненный; полный до краев <до предела, до отказа>; переполненный colmo di gioia fig -- преисполненный радости 2) non com выпуклый 2. m 1) вершина, верхушка 2) edil гребень крыши, конек 3) edil коньковая черепица 4) fig верх, высшая степень, предел il colmo della gloria -- вершина славы colmo di piena -- высший уровень паводковых вод essere al colmo della gioia -- быть на верху блаженства essere al colmo della disperazione -- быть в крайнем отчаянии empire il calice fino al colmo -- переполнить чашу per colmo di sfortuna -- в довершение всех бед nel colmo della notte -- глубокой ночью nel colmo dell'estate -- в середине лета nel colmo della festa -- в разгар праздника nel colmo della gioventù -- в расцвете молодости questo Х il colmo!, ma Х il colmo! fam -- (ну,) это уж (уже) слишком! -
9 ravviare
ravviare (-ìo) vt 1) приводить в порядок ravviarsi i capelli spettinati -- причесаться; поправить волосы tutto ravviato e lindo -- опрятный и подтянутый ravviare la stanza -- убрать комнату 2) ant, lett направлять на путь истинный (чаще перен) 3) оживлять, налаживать; поднимать( на высший уровень) ravviare il commercio -- оживить торговлю ravviare l'industria locale -- поднять местную промышленность 4) собирать, убирать ravviare le olive tosc -- собрать оливки ravviarsi приводить себя в порядок -
10 colmo
cólmo 1. agg 1) наполненный; полный до краёв <до предела, до отказа>; переполненный colmo di gioia fig — преисполненный радости 2) non com выпуклый 2. ḿ 1) вершина, верхушка 2) edil гребень крыши, конёк 3) edil коньковая черепица 4) fig верх, высшая степень, предел il colmo della gloria — вершина славы colmo di piena — высший уровень паводковых вод essere al colmo della gioia — быть на верху блаженства essere al colmo della disperazione — быть в крайнем отчаянии empire il calice fino al colmo — переполнить чашу per colmo di sfortuna — в довершение всех бед nel colmo della notte — глубокой ночью nel colmo dell'estate — в середине лета nel colmo della festa — в разгар праздника nel colmo della gioventù — в расцвете молодости questo è il colmo!, ma è il colmo! fam — (ну,) это уж (уже) слишком! -
11 ravviare
ravviare (-ìo) vt 1) приводить в порядок ravviarsi i capelli spettinati — причесаться; поправить волосы tutto ravviato e lindo — опрятный и подтянутый ravviare la stanza — убрать комнату 2) ant, lett направлять на путь истинный (чаще перен) 3) оживлять, налаживать; поднимать (на высший уровень) ravviare il commercio — оживить торговлю ravviare l'industria locale — поднять местную промышленность 4) собирать, убирать ravviare le olive tosc — собрать оливки ravviarsi приводить себя в порядок -
12 punta di disavanzo
-
13 ravviare
гл.общ. направлять на истинный путь, оживлять, собирать, исправлять, налаживать, поправлять, приводить в порядок, убирать, поднимать (на высший уровень) -
14 vertice
м.1) вершина, верхушка2) вершина, пик, высшая точка, апогей3) руководство, руководители4) высший уровень ( руководства)* * *сущ.1) общ. верхушка, вершина, встреча в верхах, саммит, совещание в верхах, совещание на высшем уровне2) перен. высшая точка, апогей3) экон. встреча на высшем уровне, высшее руководство
См. также в других словарях:
Первый (высший) уровень — 2.11.2. Первый (высший) уровень представляет собой компьютерную сеть типа клиент/сервер на основе сети Ethernet, с протоколом обмена TCP/IP и с использованием сетевых операционных систем Windows NT или Unix подобных. Этот уровень обеспечивает… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УРОВЕНЬ Е - ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ СИМВОЛИЧЕСКИХ КО ОРДИ НАЦИЙ И ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ДВИ ЖЕНИЙ — согласно уровневой теории построения движений Н.А. Бернштейна У. Е является высшим кортикальным уровнем построения движений; осуществляет понимание чужой и собственной речи, содержание решаемой задачи, письменное и устное выражение мыслей;… … Психомоторика: cловарь-справочник
Уровень стратегического контроля — (degree of strategic control) согласно интегрированной теории оценки бизнеса (З.К. Мерсера), стратегический контроль высший уровень расширенной схемы уровней стоимости компании (предприятия). Стоимость стратегического (или синергетического)… … Экономико-математический словарь
Уровень стратегического контроля — (degree of strategic control) согласно интегрированной теории оценки бизнеса (З.К. Мерсера), стратегический контроль высший уровень расширенной схемы уровней стоимости компании (предприятия). Стоимость стратегического (или синергетического)… … Экономико-математический словарь
уровень стратегического контроля — Согласно интегрированной теории оценки бизнеса (З.К. Мерсера), стратегический контроль высший уровень расширенной схемы уровней стоимости компании (предприятия). Стоимость стратегического (или синергетического) контроля определяется тем, что… … Справочник технического переводчика
Высший дивизион Профессиональной лиги — Lega Pro Prima Divisione Страна … Википедия
высший селевой горизонт — highest level of mudflow ВЫСШИЙ СЕЛЕВОЙ ГОРИЗОНТ максимальный уровень селевого потока в относительно устойчивом русле. Характерные значения в.с.г. 3–10 м, редко 15–20 м и более. Признаками в.с.г. в селевом бассейне служат: поверхность селевых… … Селевые явления. Терминологический словарь
прагматический уровень языковой личности — Третий, высший уровень развития языковой личности, отражающий интенции, намерения говорящего или пишущего … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Минский государственный высший радиотехнический колледж — (МГВРК) Год основания 1960 Ректор Анкуда С.Н. Расположение … Википедия
МАСТЕРСТВО — – высший уровень развития личности, совокупности способностей и обобщенного позитивного опыта, высший уровень профессиональных умений в определенной деятельности, достигнутый на основе рефлексии и творческого подхода. Понятие М. близко к… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Высшее профессиональное образование — высший уровень профессионального образования; уровень квалификации по специальности, полученный в высших учебных заведениях (вузах) на базе полного среднего образования, формально подтверждённый дипломом об окончании вуза. Характеризуется… … Педагогический терминологический словарь